Trăm cái phúc nhà vợ không bằng một cái nợ nhà chồng
Direct English translation
A hundred blessings from the wife's family are not equal to one debt from the husband's family.
Giải thích tiếng Việt
Phản ánh quan niệm phong kiến coi trọng bên chồng, xem nhẹ bên vợ và đề cao trách nhiệm, ràng buộc của người phụ nữ đối với gia đình chồng. Thường dùng để chỉ tư tưởng trọng nam khinh nữ trong quan hệ hôn nhân và gia đình.
English explanation
It reflects an old patriarchal belief that values the husband's side over the wife's side and places a woman's obligations primarily on her husband's family. It is used to refer to male chauvinism and gender bias in marriage and family relations.